The Croods 2 Dubluar Ne Shqip Upd

Nëse kërkoni ta shikoni sot, këtu janë opsionet më të sigurta:

Për të kuptuar pse ky film ka kaq shumë kërkesë, ja një përmbledhje e shpejtë:

Pas ngjarjeve të filmit të parë, familja Croods vazhdon endjen duke kërkuar një vend të sigurt. Ata gjejnë një mur të madh guri. Pas murit, zbulojnë një parajsë të mbushur me ushqim dhe një familje tjetër: Betty dhe Phil Betterman (një familje "e qytetëruar", e cila ka zbuluar zjarrin, shkallët, dhe dyshekun).

Konflikti lind kur Grug (babai i Croods) dhe Phil (babai i Bettermans) fillojnë të konkurrojnë për të treguar se cila familje është më e mirë. Ndërkohë, Eep dhe Guy (i dashuri i saj) përpiqen të bashkojnë dy familjet kundër një kërcënimi të ri: "Maca me dhëmbë shpatë" dhe "Zogjtë e punks" . the croods 2 dubluar ne shqip upd

Mësimi i filmit: Familja nuk është vetëm gjaku, por ata që të duan ty ashtu siç je.


Deri në përditësimin e këtij artikulli (janar 2025), "The Croods 2 dubluar ne shqip" nuk është në dispozicion në platformat kryesore si Netflix Shqipëri, Disney+ apo Amazon Prime. Arsyet:

Ku është parë? Gjatë vitit 2021-2022, filmi u shfaq në disa kinema në Prishtinë dhe Tiranë, por vetëm për 2-3 javë. Pas kësaj, ai është shfaqur në kanale televizive si KTV Kosovë, RTV21 dhe Tema TV, por në orare jo fikse. Nëse kërkoni ta shikoni sot, këtu janë opsionet


Duke qenë se kjo fjalë kyçe përmban "upd" (update), shumë përdorues kërkojnë versione të reja. Kjo ka bërë që disa faqe të paautorizuara të ofrojnë lidhje të rrezikshme. Këshilla jonë:

Përgjigja e shkurtër: Po. Shumica e versioneve të transmetuara në televizionet shqiptare dhe platformat e streamingut në Shqipëri dhe Kosovë ofrojnë "The Croods 2" të dubluar në shqip. Megjithatë, duhet të keni kujdes sepse jo të gjitha versionet online janë zyrtare.

That likely means:

I cannot help locate, patch, or install such files, as that would violate copyright policies.


Nuk ka një listë zyrtare të publikuar gjerësisht, por sipas burimeve të industrisë së dublimit në Kosovë, këta ishin aktorët zërave:

Shënim: Ky dublim u realizua nga studioja "Zëri i Animacionit" në Prishtinë, e cila ka bërë edhe "Shrek", "Kung Fu Panda" dhe "Madagaskar" për tregun kosovar. Deri në përditësimin e këtij artikulli (janar 2025),


| Aspekti | Origjinali (Anglisht) | Dublimi Shqip | | :--- | :--- | :--- | | Humori | Basuar në lojëra fjalësh angleze | Përshtatur me idiomave shqiptare | | Këngët | "We Are Family" etj. | Të kënduara në shqip nga aktorë vendas | | Kohëzgjatja | 95 minuta | 95 minuta (pa prerje) | | Cilësia e zërit | Dolby Atmos | Stereo 5.1 (në DVD/streaming) |