Odi Odi Odi Utkalantha Lyrics In English -
Odia (Phonetic): E ganthi e ganthi pain, Bandha achi pankaja nayana re, Sethi ra mati no sugandha, Mate aaji kebe na janha re.
English Translation: For the sake of every single knot of this land, My lotus-like eyes remain shut (in meditation), But the fragrance of that distant soil, Today, it feels like I have never truly seen (appreciated) it until now.
If you are a performer or a student using these English lyrics:
While many remixes exist on platforms like YouTube and Spotify (often mixed with EDM or lo-fi beats), purists recommend listening to the original recording by Prafulla Kar. Search for "Odi Odi Odi Utkalantha Prafulla Kar Original" to hear the raw version that has no synth or auto-tune. You can also find live versions from the 1980s on Odia archival channels.
For non-Odia speakers, here is the phonetic English rendering of the song’s most famous verses, followed by a stanza-by-stanza translation: odi odi odi utkalantha lyrics in english
Chorus: Odi odi odi Utkalantha Jaya jaya jaya Utkalantha
Verse 1: Jaha jahare jaaha, jeebana jahara Jaga jahara, jani jahara re Sehi Utkala, sehi janani Kali karuna-mayi maa re
Rushya-shringara basanta taruna Sushya-sasyamaya kshetraru Utkala natha jaga natha Bolo bhai bolo bhai sadara
Translation:
Wherever I go, my life belongs there, my body belongs there, my soul belongs there. That Utkala, that mother, is the compassionate dark mother (Kali). Adorned with the charm of spring, rich with golden harvests in its fields. Lord of Utkala, Lord of the Universe (Jagannath) – say it, brothers, say it aloud.
The song conveys enthusiasm and collective movement: people are called to come together and celebrate. Its repeated imperative “Odi Odi Odi” (run/run/run) creates a sense of urgency and excitement, while “Utkalantha” addresses the whole of Odisha, suggesting a communal summons. The tone is festive, triumphant, and inclusive, blending regional attachment with rhythmic momentum.
In the rich tapestry of Odia devotional music (Bhajan) and modern Odia pop, few songs evoke the raw emotion of longing and separation as powerfully as "Odi Odi Odi Utkalantha." While the exact melody and artist may vary across recordings (often linked to Ollywood or devotional albums), the phrase itself has become synonymous with the pangs of a devotee calling out to Lord Jagannatha of Puri.
For non-Odia speakers searching for "odi odi odi utkalantha lyrics in english," you have come to the right place. This article provides a complete English transliteration (pronunciation guide), a word-for-word translation, and a lyrical interpretation, along with the cultural context of the word Utkalantha. Odia (Phonetic): E ganthi e ganthi pain, Bandha
Here is the line-by-line English meaning for the devotional enthusiast searching for "odi odi odi utkalantha lyrics in english."
| Odia (Transliterated) | English Translation | | :--- | :--- | | Odi odi odi Utkalantha | Calling, calling, calling – O voice of Utkala (or O yearning one)! | | Odi odi odi re bandhu janha tu | Calling, calling, calling – O friend who is like the moon! | | Kete dina rahibi barei rekhi | How many more days will you stay behind the barrier (of illusion/circumstance)? | | Kete dina rahibi lukai | How many more days will you remain hidden? | | Mora Chaka netra chahin re tu | O Lord with discus-like eyes (referring to Jagannatha’s large, circular eyes), please look at me. | | Aji mo jibana sangata heu re | Become the companion of my life today. | | Suna kala hari na tu jebe aasibu | O dark-complexioned (Krishna/Jagannatha) Lord, when you return (come to me), | | Mu sabu dukha pakhiribi | I will erase (wipe away) all my sorrows. | | Mora Aankhi luha moti haube | The tears from my eyes will become pearls, | | Hrudaya pain phula phutiba re | And flowers will bloom for my heart. |
The song begins with the rhythmic explosion of “Odi Odi Odi.” In the Odia language, “Odi” is a call to attention, akin to “Hark!” or “Rise up!” The triple repetition creates a sense of urgency and sacred chant. When followed by “Utkalantha” (Lord of Utkala), the phrase directly invokes Lord Jagannath of Puri, equating the geography of the land with the body of the divine. Thus, to cry “Odi Utkalantha” is to awaken the God who resides in the soul of Odisha.