Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Best «Simple»
Ako postoji netko tko je rođen da posudi glas mamutu koji se pravi važan, onda je to Željko Vukmirica. Njegov duboki, pomalo umorni, ali topao glas bio je savršena podloga za Manija. Vukmirica nije samo čitao tekst; on je u taj glas utkao dozu "tatte" (tate) koji je vidio sve na svijetu i koji se samo želi mirno prošetati do kraja ledene kape. Njegova izvedba dala je Maniju onu mjeru simpatične arogancije koja nas je navela da mu odmah oprostimo svu njegovu tvrdoglavost. Kada bi Mani rekao: "Ti si jedinstven...", u Vukmiričinom izvođenju to je zvučalo iskreno, ali s onom dozvom tipičnog hrvatskog "ajme, kakav sam ja jadnik" humora.
Izbjegavajte nepoznate YouTube kanale s natpisom "crtić na hrvatskom" – često imaju isječke ili lošu kopiju snimljenu iz kina 2002. godine. Također, torrenti s oznakom "HR" znaju imati sinkronizaciju koja "stoji" – odnosno tonski se ne podudara s pokretom usana. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski best
Iako Saimon ne govori (samo cijuka i krivi), važno je spomenuti da je cijeli film bio popraćen glasovnom postavom koja je razumjela šutnju. No, prava zvijezda četvrtog lika – ljudskog djeteta – bila je upravo njegova "nevinost" u kontrastu s odraslim, "teškim" glasovima glavnih junaka. Ako postoji netko tko je rođen da posudi
Ovo je možda i najbolja uloga u cijelom filmu. Sid, nespretni ljenivac, u originalu govori onim klasičnim "židovskim majčinskim" naglaskom (John Leguizamo). Ali Ranko Zidarić? On je učinio nešto posve drugo. Zidarić je Sidu dao glas "živčanog, malo feminiziranog, malo 'gradskog' dečka koji upada u nevolje". Njegovo mucanje, njegovo "Oprosti... oprosti..." i onaj prepoznatljiv smijeh koji zvuči kao da se guši vlastitim jezikom, nisu bili samo smiješni – bili su antologijski. Postoji scena kada Sid pokušava napraviti trgovinu (loptom) s Manijem. Zidarićeva interpretacija Sidove nespretnosti je ono što mnogi navode kao razlog zašto više vole hrvatsku verziju. Nije to bilo samo prevođenje riječi, već stvaranje potpuno novog, našeg humora. Iako Saimon ne govori (samo cijuka i krivi),


