La Biblia Version Reina Valera 1960 Amen Amen

Cada vez que un lector de la RVR1960 encuentra este "De cierto, de cierto", está leyendo literalmente "Amén, Amén". Es la garantía de que lo que sigue no es opinión humana, sino revelación directa del Hijo de Dios.

If you read the Gospel of John in the Reina-Valera 1960 (RVR1960), you will frequently encounter a unique phrase: "De cierto, de cierto os digo" — which in many older translations or liturgical contexts is rendered as "Amen, amen" . la biblia version reina valera 1960 amen amen

Cuando un cristiano termina su oración diciendo "Amén", está usando la misma palabra que Jesús usó para inaugurar su ministerio. Sin embargo, La Biblia Version Reina Valera 1960 Amen Amen nos enseña que hay un "Amén" que viene de Dios hacia nosotros (las promesas de Cristo) y un "Amén" que viene de nosotros hacia Dios (nuestra respuesta de fe). Cada vez que un lector de la RVR1960

"Porque todas las promesas de Dios son en él Sí, y en él Amén, por medio de nosotros, para la gloria de Dios." (2 Corintios 1:20, RVR1960) "Porque todas las promesas de Dios son en

Este versículo encapsula perfectamente por qué la gente busca esta versión: Porque en la RVR1960, las promesas suenan seguras, y el "Amén" del creyente encuentra eco en el "Amén" del Salvador.

| Versión | Traducción de "Amén, Amén" (Juan 1:51) | Sensación | | :--- | :--- | :--- | | Reina Valera 1960 | De cierto, de cierto os digo | Solemne, autoritaria, pastoral | | Nueva Versión Internacional (NVI) | Ciertamente les aseguro | Moderna, pero pierde la fuerza de la repetición | | Dios Habla Hoy (DHH) | Les aseguro que | Muy coloquial, carece de reverencia | | Reina Valera Contemporánea (RVC) | De verdad, de verdad les digo | Aceptable, pero menos tradicional |

La RVR1960 logra una cadencia única. El doble "de cierto" (Amén, Amén) golpea como un martillo de certeza en la mente del lector.

Scroll to Top