Korean Dub - Evangelion

| English | Korean | |---------|--------| | Korean dub | 한글 더빙 / 한국어 더빙 | | MBC dub | MBC 더빙판 | | Daewon dub | 대원 더빙판 | | Voice actor | 성우 | | Shinji voice | 신지 성우 | | Rei voice | 레이 성우 | | Asuka voice | 아스카 성우 |


Perhaps the most frustrating aspect of the Evangelion Korean dub for completists is the release inconsistency. For years, the final two episodes (25 and 26) were broadcast in their original form, but the theatrical film The End of Evangelion was delayed for nearly three years due to "cultural review."

When The End of Evangelion finally received a Korean dub, it was released direct-to-VHS/DVD with a different voice cast for minor characters, breaking continuity with the TV series. The infamous "Congratulations" scene (Episode 26) was kept, but the live-action footage in EoE (featuring the real Tokyo streets) was left untranslated, leaving Korean audiences confused. evangelion korean dub

  • Characteristics:
  • | Film | Korean Dub Cast (Main) | Notes | |------|----------------------|-------| | 1.0 You Are (Not) Alone | Shinji – Kim Young-sun (returning from MBC) | Theatrical + Blu-ray | | 2.0 You Can (Not) Advance | Same cast | Theatrical + Blu-ray | | 3.0 You Can (Not) Redo | Same cast | Theatrical + Blu-ray | | 3.0+1.0 Thrice Upon a Time | Same cast | Amazon Prime Video (KR) + Blu-ray |


    The history of the Korean dub is not monolithic. There are essentially two major versions that fans discuss: | English | Korean | |---------|--------| | Korean

    For decades, Neon Genesis Evangelion has stood as a monolithic titan in the world of animation. Its exploration of existential dread, psychological trauma, and religious iconography has resonated with audiences worldwide. However, the journey of how this complex series reached international fans varies dramatically by region. In South Korea, the path of Evangelion is particularly unique, marked by censorship, cultural shifts, and a dedicated fanbase that holds a specific reverence for the Evangelion Korean dub.

    While many Western fans debate the merits of the ADV or Netflix dubs, a quieter but no less passionate conversation exists regarding the Korean voice cast. To understand the legacy of the Evangelion Korean dub, one must look at the geopolitical and cultural landscape of the 1990s, the technical quality of the localization, and why fans today are fighting to preserve these specific audio tracks. Perhaps the most frustrating aspect of the Evangelion

    Neon Genesis Evangelion, the influential 1995–1996 anime by Hideaki Anno and Gainax, has been localized into multiple languages worldwide; the Korean dub is one of the notable adaptations that brought the series to Korean-speaking audiences. The Korean dub covers the original TV series (26 episodes), and in many distributions includes the subsequent films (The End of Evangelion and the Rebuild films) where official Korean dubs exist.

    SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal