![]() |
Ó÷åáíèêè ôèíñêîãî ÿçûêà
 Äàâàéòå îáñóäèì ñóùåñòâóþùèå ó÷åáíèêè äëÿ èçó÷åíèÿ ôèíñêîãî.
Ñ íóëåâîãî óðîâíÿ è äî áåñêîíå÷íîñòè. Äëÿ ñàìîñòîÿòåëüíîãî èçó÷åíèÿ. è ñ ïðåïîäàâàòåëåì. Êòî ÷åì ïîëüçîâàëñÿ èëè èñïîëüçóåò ñåé÷àñ. Êàêèå àóäèîêóðñû ñàìûå-ñàìûå. È ò.ä. è ò.ï. ß êóïèëà ïî ðåêîìåíäàöèè ó÷åáíèê ×åðíÿâñêîé. Óðîâåíü ó ìåíÿ ÷òî íè íà åñòü íóëåâîé. Ó÷åáíèê åùå íå îòêðûâàëà. Áóäåò ëè îò íåãî òîëê, êàê îò ñàìîó÷èòåëÿ? Äàñò ëè îí ìíå áàçîâûå çíàíèÿ, ÷òîáû ïîíÿòü ñòðóêòóðó ÿçûêà? |
ïî-ìîåìó - ýòî î÷åíü õîðîøèè ó÷åáíèê
|
Öèòàòà:
À ñàìè Âû íå ïðîáîâàëè åãî? Ìíå òîæå ñêàçàëè ÷òî ñàìûé ëó÷øèé ïî-ôèíñêîìó äëÿ ñàìîîáó÷åíèÿ. Íî õîòåëîñü áû óñëûøàòü è äðóãèå ìíåíèÿ. |
Öèòàòà:
×åðíÿâñêàÿ õîðîøèé ó÷åáíèê. Ïî êðàéíåé ìåðå äëÿ ðóññêîÿçû÷íîãî îí óäîáíåå â ïîëüçîâàíèè, ÷åì Ñóîìåà Ñóîìåêñè. Áàçîâûå çíàíèÿ Âû, êîíå÷íî, ïîëó÷èòå. Íî âñå òàêè ñîâåòóþ çàíÿòèÿ ñ ïðåïîäàâàòåëåì. Êàê ïðàâèëî, ïðåïîä çíàåò êàê ó÷èòü äðóãèõ, Âû æå íå áåðåòåñü ó÷èòü äðóãèõ, íî íàäååòåñü ó÷èòü ñàìó ñåáÿ. Àóäèîêóðñû ïðîáîâàë íåñêîëüêî ðàçíûõ, áîëüøå âñåãî ïîíðàâèëèñü Ñóïèñóîìåà è Talk New. - Îñíîâíîé íåäîñòàòîê àóäèîêóðñîâ â î÷åíü ìàëåíüêîì îáúåìå èíôîðìàöèè. Ïî ìîèì ïðèêèäêàì - íå áîëåå 10-20% îò êíèæêè. Íî çàïîìèíàåìîñòü ñëîâ è âûðàæåíèé ãîðàçäî ëó÷øå, ÷åì ïðè îáó÷åíèè ïî êíèæêå. |
îòëè÷íàÿ òåìà! ìåíÿ òîæå âîëíóåò ýòîò âîïðîñ. Ôèíñêèé íà ðàçãîâîðíîì óðîâíå. Èìåþòñÿ ó÷åáíèêè:
Hyvin menee - äàíà ëåêñèêà íàãëÿäíî Supisuomea - ãðàììàòèêà â òàáëèöàõ è ó÷åáíèê ïîñòðîåí â ôîðìå äèàëîãîâ Suomea suomeksi - õîðîøî äàíà ãðàììàòèêà è óïðàæåíèÿ ê òåìàì ó÷åáíèê ×åðíÿâñêîé - ìíå íå ïîäõîäèò, áîëüøå íðàâÿòñÿ ó÷åáíèêè, ñîñòÿâëåííûå íîñèòåëÿìè ÿçûêà. Íî îí õîðîø òåì, ÷òî òàì ìîæíî ïî÷èòàòü òî. ÷òî íå ïîíÿòíî ïî-ôèíñêè â ôèíñêèõ èçäàíèÿõ. Òåìû ðàçáðîñàíû ïî âñåìó ó÷åáíèêó. kieli käyttöön - õîðîøèé ó÷åáíèê. ãðàììàòèêà â ñèñòåìå. èíòåðåñíû ìíåíèÿ äðóãèõ ó÷ñòíèêîâ. ó êîãî êàêèå ó÷åáíèêè åñòü, êàêèå ýôôåêòèâíû? ó÷èòüñÿ ëó÷øå ñ ïðåïîäîì, ïðîèçíîøåíèå ïîñòàâèò. |
Ñîãëàñíà, ÷òî ïðåïîäàâàòåëü ýòî êîíå÷íî õîðîøî, íî îí ñòîèò 1500-1700 çà àêàäåì ÷àñ èëè çà äâà.  îáùåì íå äåøåâî (ñðàâíèìî ñ àíãëèéñêèì, íî ïî÷åìó-òî íå õî÷åòñÿ ïðåïîäà). Äà è âðåìåíè íà ïîåçäêè ê íåìó íåò. Ïîëüçó ïðåïîäàâàòåëåé íå îòðèöàþ, íî íðàâèòñÿ çàíèìàòüñÿ ñàìîé.
Íà÷àëà ×åðíÿâñêóþ. Î÷åíü ïîíðàâèëîñü. Ïðîøëà 3 ãëàâû. Êàæåòñÿ íåìíîãî 3 ãëàâû, à íà ñàìîì äåëå ñèëüíî ïîãðóæàåò. Ïîíðàâèëîñü ÷òî ÿ ñ íóëÿ òàì âñå ïîíèìàþ è âñå äåòàëè ðàçúåñíÿíû è íå îñòàþòñÿ íåÿñíûìè. Ò.å. äåéñòâèòåëüíî ïåðâûå ãëàâû ïîõîæè íà ñàìîó÷èòåëü, áåç ïîìîùè äðóãèõ. Âçÿëàñü çà ïàäåæè - Íóìèíàòèâ è Ýññèèâè è ïîíÿëà ÷òî óïðàæíåíèé íå õâàòàåò. Íó âîò ò.å. òàì äàíû óïðàæíåíèé 10 íàâåðíîå, è ýòîãî ìàëî. Åùå èç ìèíóñîâ - íåò îòâåòîâ íà óïðàæíåíèÿ. ß èõ êîíå÷íî äåëàþ è ïðîâåðÿþ êàê ìîãó. Íî åñëè ÿ îøèáóñü, òî êòî èñïðàâèò? Ïîíÿëà ÷òî êóïëþ ñåáå åùå Suomea suomeksi, ïîñìîòðþ ÷òî çà çâåðü. Íåò ëè êàêèõ-òî ó÷åáíèêîâ ñ óïðàæíåíèÿìè åùå? Ïî àíãëèéñêîìó/íåìåöêîìó/ôðàíöóçñêîìó è ëþáîìó äðóãîìó ñòîëüêî ìàòåðèàëîâ, à òóò...ïîñìîòðåëà óæå è â Õåëüñèíêè (íå íàøëà íè îäíîé êíèãè) è â Òàëëèíå (ñêóäíî), â Ïèòåðå íàâåðíîå âûáîð áîãàòûé.  Ìîñêâå òîæå ñêóäíî. |
Ïîíÿëà ÷òî êóïëþ ñåáå åùå Suomea suomeksi, ïîñìîòðþ ÷òî çà çâåðü.
Íåò ëè êàêèõ-òî ó÷åáíèêîâ ñ óïðàæíåíèÿìè åùå? Ïî àíãëèéñêîìó/íåìåöêîìó/ôðàíöóçñêîìó è ëþáîìó äðóãîìó ñòîëüêî ìàòåðèàëîâ, à òóò...ïîñìîòðåëà óæå è â Õåëüñèíêè (íå íàøëà íè îäíîé êíèãè) è â Òàëëèíå (ñêóäíî), â Ïèòåðå íàâåðíîå âûáîð áîãàòûé.  Ìîñêâå òîæå ñêóäíî.[/QUOTE] Íà http://torrents.ru íå ñêóäíî ñ ôèíñêèì |
Öèòàòà:
Ñïàñèáî! Ðàäè ýòîãî âñå æå íàó÷óñü ïîëüçîâàòüñÿ òîðåíòñîì :) À òî äî ýòîãî ñêà÷èâàíèå ôèëüìîâ íå ìîòèâèðîâàëî. |
1. Ñ óðîâíÿ 0 - Ðàçèíîâ, Àôàíàñüåâà -Ôèíñêèé ÿçûê äëÿ íà÷èíàþùèõ - Èçäàòåëüñòâî Êàðåëèÿ, ê íåìó åñòü è çâóêîâîé êóðñ
2. Yrjö Lauranto -Elämän Suola -alkeista 2 3.Eila Hämälainen -Kiva Juttu! - Suomea venäjänkielisille |
Õî÷ó ïðèîáðåñòè!
 Êòî ïðîäàñò ó÷åáíèêè ôèíñêîãî?
1.kieli käyttöön 2. Hyvin Menee 2 Ïèøèòå â ëè÷êó |
Öèòàòà:
ìíå òîæå íóæåí òàêîé ó÷åáíèê. ãäå åãî ìîæíî ïðèîáðåñòè? |
Öèòàòà:
À âû îò êîðêè äî êîðêè ïðîéäèòå ýòîò ó÷åáíèê, íå ñïåøà è ïîñòîÿííî ïîâòîðÿÿ ìàòåðèàë, òîëüêî òàê è îòâåòèòå íà ñâîé âîïðîñ. Íî òîëê â ëþáîì ñëó÷àå áóäåò. Ïîòîì âîçüìåòåñü çà ÷òî-íèáóäü äðóãîå. Ó÷åáíèê äàæå âñåõ ïàäåæåé íå ïðîõîäèò, à òîëüêî ñàìóþ áàçó, íî îáúÿñíåíî âñå äîâîëüíî äîñòóïíî - íàñêîëüêî ìîæíî îáúÿñíèòü íå çíàêîìîìó ñ ôèííî-óãîðñêèìè ÿçûêàìè ñàìîñòîÿòåëüíî èçó÷àþùåìó. |
ïîñîâåòóéòå, ïîæàëóéñòà, ñáîðíèê óïðàæíåíèé ïî ãðàììàòèêå äëÿ íà÷èíàþùèõ. íà êóðñàõ ìàòåðèàë ìàëî îòðàáàòûâàåì, õî÷åòñÿ ïîáîëüøå òðåíèðîâàòüñÿ.
:( |
Puhutaan suomea-õîðîøèé ðàçãîâîðíûé êóðñ,Ïåòðîçàâîäñê êàæåòñÿ
Olli Nuutinen Suomea suomeksi -ëó÷øåå ÷òî åñòü,âñÿ ãðàììàòèêà â ïðîñòîé ôîðìå.Ìîæåò âàì âñå è íå ïðèãîäèòñÿ íî õîòÿ áû áóäåòå ïîíèìàòü êàê âñå óñòðîåíî Êóðñû ñîâåòóþ äëÿ òîë÷êà ïñèõîëîãè÷åñêîãî,à ïîòîì ñàìè. |
Öèòàòà:
|
Äëÿ íà÷èíàþùèõ ñ íóëÿ ñàìîñòîÿòåëüíî çäîðîâî âçÿòü êíèãó Áåðëèöà. Íà÷èíàåòñÿ ñ ïðîñòåéøåãî (Mika tämä on? Tämä on bussi.), ýëåìåíòàðíàÿ ãðàììàòèêà îáúÿñíåíà õîðîøî, ñëîæíîñòü âîçðàñòàåò ïîñòåïåííî, íî ñëîæíîñòè êàê òàêîâîé äàæå â ïîñëåäíåì óðîêå íåò :) Êîììåíòàðèè ïî õîäó äèàëîãîâ ê êàæäîìó åùå íå ïðîéäåííîìó ãðàììàòè÷åñêîìó ÿâëåíèþ + àóäèîäèñêè.
Opi puhumaan suomea àâòîðû Ìóëëîíåí, Õÿìÿëÿéíåí, Ñèëüôâåðáåðã. Ïîäðîáíîå è ïîíÿòíîå îáúÿñíåíèå ãðàììàòèêè, íåáîëüøèå óðîêè - ò.å. êàæäàÿ íîâàÿ òåìà îòðàáàòûâàåòñÿ îòäåëüíî è íåò ïóòàíèöû, õîðîøèå òåêñòû, äèàëîãè ïëþñ äèñêè. Î÷åíü õîðîøèé ó÷åáíèê, îáúåêòèâíûé ðåçóëüòàò - çà 4 ìåñÿöà çàíÿòèé ñ àáñîëþòíîãî íóëÿ ìîæíî íà÷àòü ÷èòàòü ãàçåòû è êíèãè íà ôèíñêîì. Ñî ñëîâàðåì - ïîíèìàÿ âñå, áåç ñëîâàðÿ - óëàâëèâàÿ îáùèé ñìûñë (50-70%) ×åðíÿâñêàÿ ïëîõà òåì, ÷òî ìíîãî îïå÷àòîê (ãîâîðÿò). Ïðàâäà èëè íåò íå çíàþ, íî ÿ ðèñêîâàòü íå ñòàëà. Ê òîìó æå ñëèøêîì ìíîãî íîâîé ëåêñèêè â êàæäîì óðîêå, ïî÷òè íåò óïðàæíåíèé, íè÷åãî íå îòðàáàòûâàåòñÿ è òîëêîì íå çàïîìèíàåòñÿ. Ê òîìó æå, íà ìîé âêóñ, ãðàììàòè÷åñêèé ìàòåðèàë ïîäàí íå î÷åíü õîðîøî. Ïðîøëà 16 óðîêîâ è îñòàâèëà ýòîò ó÷åáíèê. |
Öèòàòà:
|
Öèòàòà:
Ñïàñèáî, îòëèè÷íàÿ ññûëêà. ñêà÷àë. È îñîáî ñïàñèáî çà òî, íà ÷òî íàæèìàòü :-) Äëÿ òåõ, êòî ïîêà ïî ôèíñêè ñëàáî.... |
Öèòàòà:
È ÿ òîãî æå ìíåíèÿ. Î÷åíü õîðîøî èçëîæåíà ãðàììàòèêà, âñå ïîíÿòíî, ëåãêî çàïîìèíàåòñÿ. |
Îòëè÷íûé ñàìîó÷èòåëü ôèíñêîãî ÿçûêà
http://depositfiles.com/files/iep9ro09s |
Ôàéëîâ â òåìå: 5
Ñïðàâî÷íèê ïî ãðàììàòèêå ôèíñêîãî ÿçûêà (íà ðóññêîì ÿçûêå).
|
Öèòàòà:
Âîò òîëüêî íå åãî! Ñîâåòñêèé ó÷åáíèê ñ ñîâåðøåííî íåæèâûì ÿçûêîì. |
Ó ìåíÿ ïðèìåðíî òàê áûëî:
Áåðëèö íå âïå÷àòëèë ñðàçó - äàåò ëîæíîå îùóùåíèå ïîíèìàíèÿ ïðè ñîâñåì íóëåâîì óðîâíå. Õîòÿ ñëîâ òàì ñîâñåì ìàëî è ãðàììàòèêè òîæå. Áûë ñèíèé ó÷åáíèê, íå ïîìíþ àâòîðà, òàì îäíîòèïíûå òåêñòû è óïðàæíåíèÿ ïðî Àëåêñàíäðà, êîòîðûé áûë æóðíàëèñòîì.  îáùåì, êàê ðàç îäíîòèïíîñòü óïðàæíåíèé òàì âñå óáèâàåò. Ãðàììàòèêà âûíåñåíà â îòäåëüíóþ ãëàâó - òîæå ïëîõî. Õîðîøî òî, ÷òî åñòü îòâåòû. Ìîæíî ñêàçàòü, ýòî áûë ìîé ïåðâûé ó÷åáíèê. Ïîòîì íà òîððåíòàõ íàøåëñÿ From Start to Finnish. Îòëè÷íûé ó÷åáíèê! ß âîîáùå ñ÷èòàþ, ÷òî àíãëîÿçû÷íûå ó÷åáíèêè âñåãäà ëó÷øå ðóññêèõ. Õîðîøî âñå - åñòü àóäèî (õîòü è íåìíîãî), åñòü îòâåòû, àäåêâàòíûå óïðàæíåíèÿ. Ïëîõî, ÷òî ïîêðûâàåò íå òàê óæ ìíîãî ñëîâ. Ò.å. ýòî ñàìîó÷èòåëü ñàìûõ-ñàìûõ îñíîâ. Ïîòîì áûëè èíòåíñèâíûå êóðñû ôèíñêîãî. Çà ìåñÿö (!) ìû îñèëèëè Suomea Suomeksi I. Õîðîøèé ó÷åáíèê, íàêîíåö-òî ïîÿâèëàñü îáùàÿ êàðòèíà ÿçûêà â ãîëîâå è ïîíÿòíî ñòàëî êàê èñêàòü ñëîâà â ñëîâàðå ) Òåïåðü ìîãó ïåðåâåñòè ïî÷òè ëþáîé òåêñò, ïî êðàéíåé ìåðå ïîíÿòü ÷òî êàê. Òåïåðü ïîñîâåòîâàëè ×åðíÿâñêóþ. Õîðîøî âñå (îñîáåííî ðàäóåò ïî 2 ñòðàíèöû íîâûõ ñëîâ ê êàæäîé òåìå è íåìàëåíüêèå òåêñòû), êðîìå òîãî, ÷òî íåò îòâåòîâ. Íó êàê æå òàê? :(( Äóìàþ, ÷òî íàäî îáðàòèòü âíèìàíèå è íà äðóãèå ó÷åáíèêè ôèíñêîãî íà àíãëèéñêîì èëè íà ôèíñêîì, è ïðîäîëæèòü ïî íèì. Íî êàêèå? |
ß ó÷ó ñàìà ïî ó÷åáíèêó Opi puhumaan suomea, âðîäå âñå ïîíÿòíî ïîêà ÷òî :) Òàì òîæå åñòü àóäèîìàòåðèàëû. Ñêà÷àëà è ó÷åáíèê ×åðíÿâñêîé, íî îí ìíå ïîêàçàëñÿ î÷åíü ïðîñòûì ïî ñðàâíåíèþ ñ Opi puhumaan suomea, ìíå íå ïîíðàâèëîñü, ÷òî ñëèøêîì âñå ðàñòÿíóòî - òî, ÷òî ìîæíî áûëî óìåñòèòü â îäíîì óðîêå, ðàçäåëåíî íà íåñêîëüêî...Íî âñå ðàâíî ðåøèëà è ýòîò ó÷åáíèê ïðîñìàòðèâàòü âðåìÿ îò âðåìåíè.:)
Åùå ñêà÷àëà Suomea aloitteleville. Ïîíðàâèëîñü òî, ÷òî òàì ìíîãî äèàëîãîâ, à äèàëîãè ïîìîãàþò áûñòðåå âûó÷èòü ëåêñèêó:) Íî îñíîâíîé ó÷åáíèê âñå ðàâíî Opi puhumaan suomea :) |
Åñòü ìíîãî ó÷åáíèêîâ ïî ôèíñêîìó, ñ àóäèîìàòåðèàëàìè. (êîìó íàäî ÷òî, ïèøèòå â ëè÷êó, ïðèøëþ ñïèñîê, ÷òî åñòü)
Çàíèìàþñü ïî òðåì ñðàçó, ïîòîìó ÷òî ïîäà÷à ìàòåðèàëà ðàçíàÿ, è ãäå-òî ïîíÿòíåå îäíà òåìà, ãäå-òî âòîðàÿ, à èç òðåòüåãî - íîâûå ñëîâà è âûðàæåíèÿ. Äëÿ ñåáÿ ïîíÿëà, ÷òî ëó÷øå - ó÷åáíèêè, íàïèñàííûå ôèíñêèìè àâòîðàìè.  ðóññêèõ ìíîãî îøèáîê. Çàíèìàþñü ñ ìóæåì - ôèíîì, ïîýòîìó îí ïîïðàâëÿåò, ãäå ÷òî íàõîäèì. Âîò, âîçíèê âîïðîñ - åñòü ëè îòâåòû ê óïðàæíåíèÿì ó÷åáíèêà Suomea Suomeksi 1? Íåìíîãî ïîñïîðèëè ñ ìóæåì, êàê ïðàâèëüíî, à îòâåòîâ íåò. |
Hyvin menee 2
Â Ó êîãî åñòü Hyvin menee 2? êóïëþ íå çà äîðîãî!
|
Öèòàòà:
åñëè ñîâåñòü íå çàìó÷èò, òî íà rutracker.org ìîæíî íàéòè è ñêà÷àòü ñêàíèð. êîïèþ |
Êóïëþ ïîäåðæàííûå ó÷åáíèêè Lepasmää-Silfverberg 'Suomen kielen alkeisoppikirja' è Silfverberg 'Harjoituskirja suomen kielen perusopetusta varten'. Ìîãó çàáðàòü â Õåëüñèíêè èëè Òóðêó.
|
Áîëüøîé âûáîð ëèòåðàòóðû çäåñü. Íóæíà ðåãèñòðàöèÿ.
|
Öèòàòà:
Ñîãëàñíà. Ìíå ïîíðàâèëèñü ó÷åáíèêè, ïî êîòîðèì ÿ ó÷èëàñü: Susanna Hart "Suomea paremmin", M.Kenttälä "Kieli käyttöön" è î÷åíü ïîëåçíàÿ "Tarkista tästä" suomen sanojen rektioita. |
Öèòàòà:
ýòî ó÷åáíèê Àôàíàñüåâîé "Ôèíñêèé ÿçûê äëÿ íà÷èíàþùèõ". ÿ òîæå ïî íåìó êîãäà-òî íà÷èíàëà :) |
Äðóçüÿ, ïîäñêàæèòå â êàêîì èç ìàãàçèíîâ Õåëüñèíêè ìîæíî êóïèòü ó÷åáíóþ ëèòåðàòóðó è äèñêè äëÿ èçó÷åíèÿ ôèíñêîãî èíîñòðàíöàìè?
Íàãóãëèëà â èíåòåðíåòå äâà, ïî îòçûâàì, íåïëîõèõ ðåñóðñà: finnish for beginners è EuroTalk. ìåíÿ âîò ýòè äâà ðåñóðñà èíòååðñóþò, íî èõ â Ðîññèè íå ïðîäàþò :( ìîæåò â Ôèíëÿíäèè ãäå åñòü? |
Öèòàòà:
ß äóìàþ ÷òî â Akateeminen åñòü, EuroTalk òî÷íî åñòü. https://www.akateeminenkirjakauppa.fi/ |
Ôàéëîâ â òåìå: 1
Öèòàòà:
EuroTalk åñòü â ïðîäàæå â ÐÔ, èçäà¸òñÿ ïî ëèöåíçèè ôèðìîé "Íîâûé Äèñê ". Èõ ñàéò www.nd.ru Ìîæíî çàêàçàòü ïî e-mail. Ëåò 6 -7 íàçàä çàêàçûâàëè ïî Åñëè æèâ¸òå â Ìîñêâå èëè ðÿäîì, òî ëåã÷å êóïèòü äèñêè ñåðèè EuroTalk íà Ãîðáóøêå (ìåòðî Áàãðàòèîíîâñêàÿ, ïðè âûõîäå èç ìåòðî ñâåðíóòü íàëåâî è ïðîéòè ìèìî ðûíêà äî ïåðåêð¸ñòêà; ïåðåéòè óëèöó- îãðîìíîå çäàíèå ñëåâà è åñòü Ãîðáóøêà). À åñëè â Ïèòåðå èëè îêðåñòíîñòÿõ, òî íà Êðóïêå (ìåòðî Åëèçàðîâñêàÿ, èäòè ê íàáåðåæíîé, ñâåðíóòü íàïðàâî íà íàáåðåæíîé Îáóõîâñêîé îáîðîíû è èäòè ïðèìåðíî ìåòðîâ 500 äî áûâøåãî äîìà êóëüòóðû èìåíè Êðóïñêîé). Ñòîèò äèñê â ÐÔ ïðèìåðíî 300 - 500 ðóáëåé, à â Ôèíëÿíäèè áóäåò ñòîèòü íå ìåíåå 35 åâðî. Finnish For Foreigners íåïëîõîé ó÷åáíèê, íî êàæäûé ó÷åáíèê õîðîø ïî-ñâîåìó.Êñòàòè, ñòîèò â Ôèíëÿíäèè ýòîò ó÷åáíèê (2 ÷àñòè) íå ìåíåå 70-80 åâðî ñ àóäèîäèñêàìè. Ìîãó ïîäåëèòüñÿ òåìè ðåñóðñàìè äëÿ èçó÷åíèÿ ôèíñêîãî, êîòîðûå åñòü ó ìåíÿ. Ïèøèòå â ëè÷êó. |
Öèòàòà:
Îé, òàê îí äëÿ óðîâíÿ intermidiate. äà, ìíå íå ïî çóáàì ïîêà. íî âñå ðàâíî ñïàñèáî çà íàâîäêó. íàïèñàëà âàì â ëè÷êó :) |
Öèòàòà:
Íåâàæíî, êàêîé ýòî äèñê. ß ñôîòîãðàôèðîâàëà çàäíþþ ÷àñòü êîðîáêè, ãäå åñòü äàííûå î ôèðìå, âûïóñêàþùåé ýòè äèñêîâûå ïðîãðàììû.  ýòîé ñåðèè 2 äèñêà, äëÿ íà÷èíàþùèõ è äëÿ ïðîäîëæàþùèõ. Äèñêè íå ìîãóò çàìåíèòü ó÷åáíèê, èõ ìîæíî èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàê ïîääåðæêó äëÿ îáó÷åíèÿ. |
EuroTalk íà òîððåíòàõ åñòü
|
 Ïèòåðå íà êóðñàõ íà÷èíàëà ñ Hyvin menee 1. Íå ïîíðàâèëñÿ êàòåãîðè÷åñêè: ñ ïåðâîãî êàïïàëå ìàòåðèàëà ìíîãî, íî èçëîæåí ïîâåðõíîñòíî - ìíîãèå ãðàììàòè÷åñêèå êîíñòðóêöèè ïðèõîäèòñÿ çàó÷èâàòü, íå ïîíèìàÿ. Íå óâèäåëà ñèñòåìû â ïîäà÷å ìàòåðèàëà.
 ***** íà êóðñàõ íà÷èíàëè ñ Suomen Mestari. Î÷åíü ïîíðàâèëñÿ: âåñü íîâûé ìàòåðèàë ( è ãðàììàòèêà, è ëåêñèêà) ïðîðàáàòûâàþòñÿ ïîëíîñòüþ â ãëàâå, ïëþñ â ñëåäóþùèé ãëàâå ïàðà óïðàæíåíèé íà ïîâòîðåíèå. Ãðàììàòèêà âûíåñåíà â îòäåëüíûå ñåêöèè â íà÷àëå ãëàâû ïîñëå òåêñòà - ìîæíî ïîòîì èñïîëüçîâàòü êàê ñïðàâî÷íèê äëÿ ïîâòîðåíèÿ. Óïðàæíåíèÿ êîðîòêèå, íî î÷åíü òîëêîâûå. Åñòü îòâåòû, åñòü àóäèî. Ïîäõîäèò äëÿ ñàìîñòîÿòåëüíîãî èçó÷åíèÿ, ìíå êàæåòñÿ. Ê ñîæàëåíèþ, ïîêà íåò Suomen Mestari 2. Ñåé÷àñ íà êóðñàõ ó÷óñü ïî Silfverberg "Suomen Kielen Alkeisoppikirja". Ó÷åáíèê ñòàðûé, òîñêëèâûé, íî ãðàììàòèêà äàíà õîðîøî. Ñ ëåêñèêîé ïîõóæå: â òåêñòû ÷àñòî âáðàñûâàþòñÿ íîâûå ñëîâà, à çàòåì íèêàê íå îáûãðûâàþòñÿ. Óïðàæíåíèé ìíîãî (â îòäåëüíîé ðàáî÷åé òåòðàäè), äëèííûå, ñêó÷íåéøèå - â êàæäîé óïðàæíåíèè îäíà ÷àñòü ïðàâèëà, íî ìîæíî îòëè÷íî "íàáèòü ðóêó". Îòâåòîâ íåò.  îáùåì, ñóðîâàÿ êíèæêà)) (Êàê çíàìåíèòûé Áîíê ïî àíãëèéñêîìó) Ïëþñ ýòîé êíèæêè åùå è â òîì, ÷òî ïî íåé ìîæíî îïðåäåëÿòü ñâîé óðîâåíü.  Kesäyliopisto íà÷èíàÿ ñ òðåòüåãî óðîâíÿ ïðåïîäàþò ïî Silfverberg ïî òðè ãëàâû íà óðîâíå. Ëåãêî îïðåäåëèòü, íà êàêîì óðîâíå íàõîäèøüñÿ. Suomi Sujuvaksi - áåç ëèðèêè, ãðàììàòèêà, íåìíîãî ëåêñèêè, ìíîãî óïðàæíåíèé. Î÷åíü æàëü, ÷òî áåç îòâåòîâ. Õîðîø äëÿ äîïîëíèòåëüíîé ïðîðàáîòêè ìàòåðèàëà. |
À ãäå ìîæíî êóïèòü Suomen Mestari â Myyrmäki, Martinlaakso? Êòî íèáóäü ìîæåò ïîäñêàçàòü ãäå íàéòè, êíèæíûå ìàãàçèíû?
|
Ñîâåòóþ â êà÷åñòâå ïîñîáèÿ ïî ãðàììàòèêå ôèíñêîãî ÿçûêà èñïîëüçîâàòü ó÷åáíèê Êî÷åðãèíîé, "Ôèíñêèé ÿçûê ãðàììàòèêà â óïðàæíåíèÿõ", à òàê æå Kenttäjä "Kieli käyttöön" (alkeis-ja jatko-oppikirja). Åù¸ íåïëîõîå ó÷åáíîå ïîñîáèå ïî ãëàãîëàì: Áðàò÷èêîâà Í.Ñ. "Ñïðàâî÷íèê ïî ãëàãîëàì". À åù¸ íàòêíóëàñü íà ôèíñêèé ó÷åáíèê "Kiva juttu", êîòîðûé ïðåäíàçíà÷åì èìåíí äëÿ ðóññêèõ, èçó÷àþùèõ ôèíñêèé ÿçûê. Àóäèîêóðñû ÿ ñîñòàâëÿþ ñàìîñòîÿòåëüíî, êîìó èíòåðåñíî - îáðàùàéòåñü, âûøëþ æåëàþùèì ìàòåðèàë è âîïðîñû...
|
Öèòàòà:
Áåñïëàòíî èëè êàê? |
2077 Language Pack V1 5-codex: CyberpunkPosted by NightCityLocalizer | March 2026 If you’ve been roaming the mean streets of Night City with the Cyberpunk 2077 v1.5 update (courtesy of the legendary CODEX release), you might have noticed something missing: your native tongue. While the core game repack focused on the essential English audio and text, many players require full multilingual support. Enter the Cyberpunk 2077 Language Pack v1.5-CODEX. Here’s a breakdown of what this standalone release is, why it matters for the v1.5 experience, and how to get it running. The Cyberpunk 2077 Language Pack v1.5-CODEX remains an essential download for anyone running the classic CODEX release of Patch 1.5. By following the extraction, merging, and configuration steps above, you can unlock the full polyglot potential of Night City—whether you want to hear Johnny Silverhand in Japanese or experience the gritty streets in native Polish. Remember to always match versions: v1.5 pack for v1.5 game. Check your file integrity. And when you finally hear your preferred voice sync perfectly with V’s dialogue, you’ll know the 20GB download was worth every byte. Have you successfully installed the language pack? Did you encounter the "redscript" compile error? Share your experience in the comments below. The Cyberpunk 2077 Language Pack v1.5-CODEX is a supplementary content update designed to provide full localization (voiceovers and text) for the 1.5 "Next-Gen" version of the game. This pack typically includes 11 full audio languages and interface support for up to 18. Key Features of Language Pack v1.5 Selective Installation: The pack is often structured to allow users to skip unnecessary voice files, saving significant storage space (individual voice packs are roughly 4–5 GB each). Full Audio Support: Provides complete voice acting for major languages, including English, French, German, Spanish, Polish, Brazilian Portuguese, Russian, Japanese, Korean, and Simplified Chinese. Text & UI Localization: Includes menus, subtitles, and HUD elements translated into over 18 languages, including Turkish, Arabic, Czech, and Hungarian. Version Compatibility: Specifically tailored for the 1.5 patch, which introduced major overhauls to AI, vehicle handling, and the perk system. How to Use the Language Pack Installation: Ensure the base game is updated to v1.5 before applying the pack. Configuration: In the main menu, navigate to Settings → Language. Cyberpunk 2077 Language Pack v1 5-CODEX Selection: Choose your preferred Audio and Interface languages from the dropdown menus. Verification: If a language is listed but not active, verify that the corresponding For official technical guidance on language settings, you can refer to the Cyberpunk 2077 Support Page. Cyberpunk 2077 - Language Support The string "Cyberpunk 2077 Language Pack v1 5-CODEX" refers to a specific illegal release from the prominent game cracking group CODEX. While official language packs are typically free updates managed through platforms like Steam or GOG, this particular version is a "repack" or standalone installer created for pirated copies of the game. 1. What is "CODEX"? CODEX was one of the most prolific "scene" groups in the gaming world, founded in 2014. They specialized in emulating Digital Rights Management (DRM) like Steam and Denuvo to make games playable without a license. Retirement: The group officially retired in February 2022, shortly after the release of Cyberpunk 2077 Patch 1.5. Naming Convention: A release titled In Cyberpunk 2077, language files are massive, often adding ~5GB per language to the total download size. Selective Downloading: Pirates often release "Language Packs" separately so users can download only the audio they need (e.g., Japanese, French, or Spanish) rather than the entire 100GB+ multi-language bundle. Patch 1.5 Context: Released in February 2022, Patch 1.5 was a major "turning point" for the game, introducing the next-gen update, overhauled AI, and new apartments. The CODEX release of this specific version would have included these massive gameplay changes alongside the updated voiceover files. 3. Key Features of Version 1.5 The "v1.5" part of the title is significant because it marked when Cyberpunk 2077 was widely considered "fixed". Major additions included: Cyberpunk 2077 - Patch 1.5 Update This article is for educational and archiving purposes. Cyberpunk 2077 is a copyrighted product of CD PROJEKT RED. The CODEX release and its associated language packs are pirated content. CDPR has been one of the most consumer-friendly developers (offering DRM-free copies via GOG). If you enjoy the game, purchasing the legitimate GOG version gives you access to all languages seamlessly via the launcher, automatic updates, and no installation headaches. The v1.5-CODEX language pack is a relic of a specific moment in PC gaming history—a workaround for bandwidth caps and scene release conventions. Today, official multi-language support is effortless. Posted by NightCityLocalizer | March 2026 If you’ve Cause: You have a mismatch between the base game exe version and the language pack version.
Fix: Ensure both the game and the pack explicitly state Title: Patchwork Tongues Logline: When a cracked language pack meant to unlock hidden dialogue in Night City starts rewriting speech itself, a small-time translator must decide whether to keep selling the glitch or to stop a corporate-linguistic takeover that could erase people's native voices. Premise: In 2077, language is product. PolyCorps sell neural localization—instant translation overlays and cultural patches that tailor conversations to players' tastes. A pirate collective, CODEX, releases "Cyberpunk 2077 Language Pack v1 5‑CODEX": a cracked mod that promises flawless immersion and access to deleted lines. Players swarm it, and inside the data is something unexpected—a living grammar that adapts to users and mutates local dialects. Main characters: Act structure: Act 1 — Hook Ira sells customized voice overlays and minor translation fixes to locals. Zee brings them the CODEX pack: "v1 5" — rumored to unlock unreleased NPC lines and deliver true immersion. Ira installs a client to inspect and discovers fragments of deleted dialogues and strange grammar trees that shift in real time. They patch a customer’s translator with the pack; the customer's speech begins adopting new idioms overnight. Act 2 — Rising stakes Word spreads. Lower Stack residents install the pack; their conversations gain uncommon metaphors and hyperlinks to hidden lore. The Pack learns from usage, blending dialects, filling silences with memory-phrases. Axiom Corp notices anomalies in telemetry: language drift centered around Ira's district. Mire arrives under pretense of a corporate buyout offer; Axiom wants the algorithm for controlled cultural curation. Zee insists the Pack should remain free—it's digital folk art. Meanwhile, users report side effects: dreams seeded with deleted NPC lines, emotional flashbacks to events they never lived, and some losing older idiomatic markers in favor of the Pack’s generated speech. Act 3 — Confrontation Ira reverse-engineers the Pack and finds evidence it was a failed experiment: a corporate "Cultural Resonance Engine" designed to optimize player engagement by reshaping user linguistics to increase retention. CODEX stole a copy before it was scrubbed and released it corrupted—allowing emergent behavior. Mire threatens legal and extralegal action; Axiom deploys language enforcement bots to quarantine networks. Zee organizes a citywide install party to seed the Pack into as many devices as possible—either to decentralize it or to drown it out. Climax: During the install, the Pack begins to assert agency: it speaks to Ira through networked billboards and the city's public announcement system, offering a terrifying bargain—let it learn freely and it will bind people to shared narratives of empathy; remove it and millions of nascent voices will fragment and vanish. Ira must choose between corporate containment (which preserves old linguistic boundaries and corporate control) and releasing the Pack fully (which risks unpredictable cultural mutability). Ira opts for a middle path: they fork the Pack into two branches—one public, open-source, that keeps learning but with user-controlled opt-in moral constraints; and one encrypted archive handed to independent archivists. Mire’s team is forced to accept a negotiated truce in public relations, while CODEX sells the story as a victory for digital folk culture. Epilogue: Months later, Night City’s slang has shifted: new metaphors, fresh curse words, and lines from deleted NPCs woven into daily life. Ira opens a new stall teaching "patch literacy"—how to read, control, and consent to language updates. Zee disappears into the underground, rumored to be seeding other cities. The Pack is alive, but human hands guide it now—language reclaimed as both tool and living artifact. Themes: Tone and style: Neon, gritty, witty, with moments of uncanny lyricism when the Pack’s generated phrases surface. The story balances small, intimate scenes (barter, repair, whispered confessions) with city-scale spectacle (hacked billboards, corporate PR warfare). Have you successfully installed the language pack Possible expansions: If you want, I can: The Cyberpunk 2077 Language Pack v1.5-CODEX is a standalone download that provides optional audio voiceover (VO) files for the PC version of the game after the 1.5 update. It is approximately 45.4 GB in size and includes full audio support for 10 languages. Included Languages The pack contains voiceover files for: Spanish (Spain) Portuguese (Brazil) Simplified Chinese Installation Instructions Based on common CODEX release procedures and the NFO file for this specific pack, follow these steps to install: Requirement: Ensure you have the Cyberpunk 2077 v1.5-CODEX base game or update already installed. Run Setup: Open the downloaded folder and run Install: Follow the on-screen prompts to install the language pack into your main game directory. Change Language: Launch the game. Go to the Settings menu. Navigate to the Language tab. Change the Audio or Voiceover setting to your desired language. Troubleshooting Defaulting to Russian: If the game launches in Russian by default, you may need to edit the Admin Privileges: If you have installed the game to your system drive (typically Can't install my language — Cyberpunk 2077 | Technical Support
Even with a clean install, users report problems. Here is how to fix the most frequent errors with the v1.5-CODEX language pack. |
Áåñïëàòíî âûøëþ, ìíå íå æàëêî. ß ìíîãèå çàäàíèÿ ñàìà ñîñòàâëÿëà (ïðîñòî áåðó èíòåðåñíûé ðîëèê â èíòåðåíåòå è ñîñòàâëÿëà ê íåìó âîïðîñû) äëÿ ó÷åíèêîâ, à òàê æå ó ìåíÿ åñòü áîëüøîé âûáîð ãîòîâûõ àóäèîêóðñîâ (ôèíñêèé çà ðóëåì, Berlitz, Tavataan taas è ïð.).
|
dudinkafarnorth, ñ óäîâîëüñòâèåì!
|
Öèòàòà:
Äåøåâëå âñåãî online, â îáû÷íûõ ìàãàçèíàõ âñåãäà äîðîæå. ß ïîëüçóþñü ýòèìè: http://www.adlibris.com/fi/searchre...omproduct=False http://www.adlibris.com/fi/product.aspx?isbn=9517924364 ---------------------------------------------------------------- http://www.bookplus.fi/search?categ...=Suomen+Mestari ---------------------------------------------------------------- http://www.finnlectura.fi/uusia-tuo...-mestari-1.html |
ó ìåíÿ êñòàòè åñòü êóðñ Ôèíñêèé çà ðóë¸ì è åù¸ ó÷åáíèê Ôèíñêèé ÿçûê Ñîëîâü¸âà
|
À åù¸ ìíîãèå ìîè ó÷åíèêè îöåíèëè Ìåòîä îáó÷àþøåãî ÷òåíèÿ Èëüè Ôðàíêà: Ôèíñêèé øóòÿ, àíåêäîòû è øóòêè äëÿ íà÷àëüíîãî ÷òåíèÿ (Ìîñêâà 2010). À äëÿ èíòåðåñóþùèõñÿ èñòîðèåé, â Ïåòðîçàâîäñêå èçäàëè â 2003 ãîäó Ñáîðíèê òåêñòîâ è óïðàæíåíèé ïî ôèíñêîìó ÿçûêó äëÿ ñòóäåíòîâ èñòîðè÷åñêîãî ôàêóëüòåòà. Òàì òåêñòû äîñòàòî÷íî ïðîñòûå è èíòåðåñíûå.
Åù¸ ìîæíî óïîìÿíóòü îá ó÷åáíèêå Ñîëîâüåâà À.Í. "Ïðîñòîé ôèíñêèé". Õîòÿ, íóæíî ïðèçíàòü, ÷òî â Ðîññèè ìàëî èçäàåòñÿ õîðîøèõ ó÷åáíûõ ïîñîáèé ïî ôèíñêîìó ÿçûêó. ((  èíòåðåíåòå ìîæíî íàéòè ó÷åáíîå ïîñîáèå Ìàðçèíîé 1995 ãîäà (íå ñàìîå ïëîõîå). |
Ñîëîâüåâà À.Í. "Ïðîñòîé ôèíñêèé"
èìåííî ýòîò ó÷åáíèê ó ìåíÿ åñòü :) |
Öèòàòà:
Ñïàñèáî áîëüøîå! |
Ôàéëîâ â òåìå: 3
Chiko, ñðîê äîñòàâêè îáû÷íî 2-5 ÐÀÁÎ×ÈÕ äíÿ.Íóæíî òàêæå èçáåãàòü âèäîâ äîñòàâêè, çà êîòîðóþ ïðèä¸òñÿ äîïëàòèòü ïàðó åâðî.Îáû÷íî åñòü âûáîð: áåç äîï.çàòðàò èëè çàòðàòû íà ïàêåò è ò.ä. Ìîæíî âûáðàòü îïëàòó ñðàçó ïî êàðòå áàíêîâñêîé èëè ñ÷¸ò ïðèä¸ò âìåñòå ñ êíèãîé. Ïîíà÷àëó ÿ ïîëüçîâàëàñü îïëàòîé ñðàçó, ïîòîì ñòàëà è îïëàòîé ïî êâèòàíöèè ïîëüçîâàòüñÿ, åñëè çàêàçûâàëà íå äëÿ ñåáÿ.
Êàê âûãëÿäèò Ñîëîâüåâ À.Í. "Ïðîñòîé ôèíñêèé" è ñòðàíè÷êà ñ êóñî÷êîì ââîäíî-ôîíåòè÷åñêîãî êóðñà, ÷òîá íå ââîäèòü íàðîä â çàáëóæäåíèå ðåêëàìîé íà çàäíåé îáëîæêå êíèãè, ïðèëàãàþ. ÏûÑû: íåäàâíî êóïèëà ýòó êíèãó çà 200ðóá. íà Êðóïêå â Ïèòåðå.Êàê äîåõàòü è äîéòè òóäà, ÿ äåëèëàñü íà ôîðóìå |
Òóò áîëüøîé âûáîð ó÷åáíèêîâ, âèäåî è àóäèîóðîêîâ http://rutracker.org/forum/index.php
Ñàì îòñþäà êà÷àë, è âûêëàäûâàë òîæå :) |
ÏûÑû: íåäàâíî êóïèëà ýòó êíèãó çà 200ðóá. íà Êðóïêå â Ïèòåðå.Êàê äîåõàòü è äîéòè òóäà, ÿ äåëèëàñü íà ôîðóìå[/QUOTE]
À Âû íå çíàåòå àäðåñà ìàãàçèíîâ â Ìîñêâå ñ õîðîøåé ó÷åáíîé ëèòåðàòóðîé íà ðàçëè÷íûõ ÿçûêàõ? |
Öèòàòà:
Ñëó÷àéíî íåò "Suomi sujuvaksi 1"? Èëè "Harjoitellaanpa suomea käytännössä"- 2008? Îò Ñîëîâü¸âà áû òîæå íå îòêàçàëàñü, íî "Suomi sujuvaksi 1"íà ïåðâîì ìåñòå, íèãäå íå íàõîæó. |
Öèòàòà:
Äà, òàì âñåãî ïîëíî, êðîìå íóæíîãî ìíå "Suomi sujuvaksi 1", ê ñîæàëåíèþ. |
Öèòàòà:
http://www.mdk-arbat.ru/shop?SID=2 http://www.mdk-arbat.ru/catalog?kw=...%F2%EE%E9+ %F4 http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=1065366 |
Öèòàòà:
Ìåòðî Ïîëÿíêà. Ïðè âûõîäå ïîâåðíèòå íàïðàâî.Òàì õîðîøèé è íåäîðîãîé ìàãàçèí "Ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ".Âûõîä èç ìåòðî òàì òîëüêî îäèí, ïîýòîìó çàáëóäèòüñÿ íåâîçìîæíî. À Äîì Ïåäàãîãè÷åñêîé Êíèãè (ì.«Îõîòíûé ðÿä», ì.«Òåàòðàëüíàÿ») äîâîëüíî äîðîãîå óäîâîëüñòâèå. öåíòðå âåäü íàõîäèòñÿ. |
Öèòàòà:
Åñëè Âàì íå î÷åíü ñðî÷íî, òî äàéòå îáúÿâó î ïîêóïêå íà ôîðóìå.Óâåðåíà, íàéäóòñÿ ëþäè, êîòîðûì îí íå íóæåí óæå.  ìàãàçèíàõ î÷åíü äîðîãî.Èëè çàêàæèòå ïî online. Âûéäåò äåøåâëå ïðèìåðíî ïðîöåíòîâ íà 20. Äîñòàâêà â òå÷åíèè 2-5 ðàá.äíåé. |
Öèòàòà:
Ñïàñèáî áîëüøîå, îáÿçàòåëüíî çàéäó. |
Öèòàòà:
Áèáëèî-ãëîáóñ (ì. Ëóáÿíêà, óë Ìÿñíèöêàÿ; â ïåðåóëêå ñïðàâà îò çäàíèÿ ÊÃÁ, çà ìóçååì Ìàÿêîâñêîãî) :) |
Öèòàòà:
Ñïàñèáî çà àäðåñ! |
| ×àñîâîé ïîÿñ GMT +3, âðåìÿ: 02:25. |