Skip To Main Content

Toggle Close Container

Mobile Main Nav

Mobile District Nav

Toggle Schools Canvas

Mobile Translate

Schools Canvas Container

Header Holder

Header Top

Toggle Menu Container

Header Bottom

Header Bottom Right Column

Horizontal Nav

Breadcrumb

Interior Fixed Image

BannerCourthouse1500x9151.png
Banner Courthouse

Se você quer estudar esses textos com seriedade, evite arquivos aleatórios de sites de compartilhamento. Prefira estas fontes:

Os textos bíblicos etíopes foram traduzidos originalmente do grego (Septuaginta) e do hebraico/aramaico para o Ge'ez, a língua litúrgica da Etiópia. Embora o Ge'ez não seja mais uma língua falada no dia a dia (sendo sucedido pelo Amárico), ele permanece como a língua da liturgia e das escrituras, funcionando de maneira semelhante ao Latim na Igreja Católica antiga.

A preservação desses manuscritos (muitos deles em formato de "codex" ou rolos de pele) garantiu que textos que se perderam no Ocidente fossem preservados no Oriente, sendo redescobertos pelo mundo acadêmico moderno apenas nos séculos XVIII e XIX.

Nota rápida: este post tem fins informativos sobre como encontrar e entender a literatura bíblica etíope apócrifa; respeite direitos autorais ao baixar textos.